描写巴中的古诗:题南龛光福寺楠木诗

楚江长流对楚寺,楠木幽生赤崖背【1】。
临溪插石盘老根,苔色青苍山雨痕【2】。
高枝闹叶鸟不度,半掩白云朝与暮【3】。
香殿萧条转密阴,花龛滴沥垂清露【4】。
闻道偏多越水头,烟生雾敛使人愁【5】。
月明忽忆湘川夜,猿叫还思鄂渚秋【6】。
看君幽霭几千丈,寂寞穷山今遇赏【7】。
亦知钟梵报黄昏,犹卧禅床恋奇响【8】。

作者:唐·严武

说明:严武为巴州刺史时,南龛有楠木寺,因有古楠木一株而得名。其寺经严武整修后,奏请肃宗赐名光福寺。其楠木相传为齐梁时所植,至此已近 300 年,本诗所咏,即此也。作者以楠木生不遇地来比喻自己生不逢时。该作原刻南龛老君洞石壁上端,现已剥蚀大半,犹能见其仿佛。

注:
【1】楚江长流对楚寺:据《金石苑》改。楚江、楚寺:梁武帝太清年间,益州刺史武陵王萧纪于巴郡(今重庆)置楚州;西魏年间,改楚州为巴州;周闵帝元年 (557 年),又改为楚州;隋开皇初期,改楚州为渝州,因渝水为名。巴州为巴郡中巴之地,故称楚江楚寺。这是古代文人爱用古名之癖。赤岩背:今南龛“天开金榜”处,古称赤岩。

【2】临溪插石:古楠的根下临云屏石侧的深溪,而插身于石穴。苔色青苍:树身树根的苔色青翠,又留有山水痕迹。

【3】高枝闹叶:高插入云的树枝,浓密的树叶。鸟不度:鸟儿也飞不过去。半掩白云:是说从早至晚,树顶上都缠绕着白云。

【4】香殿:佛殿。萧条:冷清。句意是把冷清的佛殿遮蔽得更加荫凉。花龛:指雕有神像和花草的石龛。滴沥:犹言淅沥,象声词。句意是楠叶上晶莹的露珠淅淅沥沥地落在雕有神像和花草的石龛上。

【5】越水头:泛指楠木最多的江淮一带。烟生雾敛:江淮多雾,楠木时刻笼罩在烟雾里,使人发愁。

【6】湘川:即湘江,源出广西,经湖南长沙,流入洞庭湖。鄂渚[zhǔ]:在武昌市西部。两地均盛产楠木。湘川之夜,鄂诸之秋,都因猿啼而令人生悲。

【7】君:代指古楠。幽霭:阴暗云气。几千丈:极言其高。今遇赏:现在才遇着诗人赏识。

【8】亦知二句:句意是,我也明明知道佛寺钟声,已经报告到黄昏时候了,可我仍然躺在僧人床上贪恋古楠风叶所发出的奇响啊!

(选自《全唐诗》和《巴州志校注》)

THE END
打赏
海报
描写巴中的古诗:题南龛光福寺楠木诗
楚江长流对楚寺,楠木幽生赤崖背【1】。临溪插石盘老根,苔色青苍山雨痕【2】。高枝闹叶鸟不度,半掩白云朝与暮【3】。香殿萧条转密阴,花龛滴沥垂清露【4】……
<<上一篇
下一篇>>